しまった!来客の予定を忘れてた!って英語でなんて言うの?
レッスンが始まるとすぐに、玄関からチャイムの音が聞こえました。
お客さんが来ることになっていたのをすっかり忘れていたのでした。
回答
-
Shoot, I forgot someone was coming to my house!
-
Darn it, I forgot someone was supposed to visit me this morning!
ーShoot, I forgot someone was coming to my house!
「しまった!人が家に来るのを忘れてた!」
forgot someone was coming to my house を使って「人が家に来るのを忘れていた」と言えます。
ーDarn it, I forgot someone was supposed to visit me this morning!
「しまった、今朝、人が来る予定だったのを忘れてた!」
forgot someone was supposed to visit me「人が来る予定だったのを忘れていた」のようにも言えます。
ご参考まで!