息子の顔に親の面影がある、そんなことを英語で言いたいです。
~の部分に該当する人物を指す言葉を入れましょう。例えば
彼の息子には親の面影がある
→He reminds me of his father.
→He is the image of his father.
という風に表現できます。
ちなみに前者の表現はイメージ・雰囲気といった要素も鑑みた「面影」が似ているというニュアンスであるに対し、後者はより直接的に見た目の「面影」が似ていることを指します。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
Resemblance = 似ている様
Striking = 驚くような
Uncanny = あり得ない
He has a striking resemblance to his father = この子は驚く程父親に似ている。
パーツごとに「似ている!」と言う事も多いのでその場合は後者を使います。
She definitely has her mother's beautiful eyes = 彼女のその美しい瞳は絶対お母さんゆずりね。
おっしゃっている内容であれば、
単純にlook similar toやlook likeで言い表すことも出来ます(^_^)
He looks similar to his father.
「彼は父親に似ている」
He looks like his mother.
「彼は母親に似ている」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」