世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

締め切りが近いって英語でなんて言うの?

書類の提出の締め切りが近いです。 締め切りが近いとか締め切りが迫っているっているというのを英語で言い方を教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/05 10:12
date icon
good icon

63

pv icon

109221

回答
  • The deadline is coming up soon.

  • The deadline is approaching.

coming up は「[やって来る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/81327/)」、 approachingは「迫っている」というニュアンスです。 I have to submit this document soon because the deadline is approaching. 「[締め切り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38622/)が近いのでこの書類を早く出さないと。」
回答
  • The deadline is nearing.

near は動詞で使うこともできます。意味は「[近づく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56771/)」です。 例)As the summer break nears, children get more excited.(夏休みが近づくにつれ子供たちは[ワクワク](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7704/)してくる。) 例)I'm nearing 30.(わたしはもう30に近い年です。) 参考にしてみてください☆彡
回答
  • The deadline is coming (up) soon.

  • The deadline is within a few days / within this week.

  • The deadline is tomorrow! / on Monday!

他のアンカーの方も回答されている通り「締め切り」は the deadline です。 ちなみに「提出日」という締め切りは「due date」といいます。 1番目は「もうすぐ締め切りがやってくる」というニュアンスですが、soon と言ってるので、まだ余裕がありそうです(^^;) 2番目は「締め切りは2~3日以内/今週中です」というニュアンスですので1番目より、より具体的に締め切りを表現しています。 3番目は、例えば今日が日曜日の場合「締め切りは明日なの!/月曜日なの」という意味で、切羽詰まってる感があります。 締め切り日を伝えることにより、2番目より更に明確に締め切りを表現できます。 お役に立てば幸いです☆
回答
  • The deadline is approaching.

  • I have to get this task done soon/by tomorrow.

おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、普通に訳すなら、 The deadline is approaching. のように1つには言えます(*^_^*) あるいは、「締め切り」に当たる言葉を知らなくても I have to get this task done soon. 「私はすぐにこの仕事を片付けないといけない」 とか、あるいは具体的に期日を入れて、 I have to get this task done by tomorrow. 「明日までにこの仕事を片付けないといけない」 のように言っても良いですね♪ 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

63

pv icon

109221

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:63

  • pv icon

    PV:109221

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら