世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

包容力があるって英語でなんて言うの?

新しく就任した社長は包容力があり、魅力的な人だ。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/05 21:20
date icon
good icon

25

pv icon

30667

回答
  • He is the man!

男性と想定してですが、このフレーズには「包容力があり、魅力的な人」という意味が含まれています。私のアメリカでのボスがこのタイプの人で、男性も女性もこのフレーズを使って彼の素晴らしさを表現していました。もちろん、パートナーや男友達に使っても大丈夫ですよ! 普通にHe is the man.と発声するのではなく、HE IS THE MAN!という感じで、一語一語はっきりと区切る感じで発声すると、その言葉の重みが増します。 I hope it helps.
Yuki Ebihara TESOL Professional
回答
  • accept others without criticism

「包容力がある」という言い回しは「相手のことを(欠点も含めて)広い心で受け入れる」ことを意味しますので、accept others without criticism(批判することなく他者を受け入れる)という表現にしました。 参考になれば幸いです☆
good icon

25

pv icon

30667

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:30667

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら