質問する
ゲストさん
注目
新着回答
心の弱さって英語でなんて言うの?
私がしてしまった愚行は、ひとえに私の「心の弱さ」が原因だったと反省している。これを英訳してください。
( NO NAME )
2017/01/07 14:25
26
28213
Mutsumi
英語講師
日本
2017/01/09 19:49
回答
I regret doing a stupid thing. That was just because I'm mentally weak.
英訳例の直訳は「馬鹿なことをしたと後悔しています。それはただ私が精神的に弱いからでした。」となります。 regret は後ろに~ing を付けると、過去にしたことを後悔したり、反省したりしていることを表現するのに使えます。 「それはただ〜だからです」という意味の that's just because を使って、「ひとえに〜が原因だった」を表現してみました。 そして、心の弱さですが、「精神的に弱い、メンタル面が弱い」という意味の mentally weak で表現するのが良いかなと思います。 お役に立てれば幸いです。
役に立った
14
回答したアンカーのサイト
ブログ
T Haruka
英語講師
アメリカ合衆国
2018/04/30 00:51
回答
I regret some stupid stuff I did. I think they were because of my weakness.
because of my weakness. (心の)弱さが原因 というフレーズを使って、I regret some stupid stuff I did. I think they were because of my weakness. という文章を追加で紹介したいと思います。参考になれば幸いです。
役に立った
12
26
28213
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
その言葉に弱いんですって英語でなんて言うの?
米粉の方が衣が油を吸収しにくいって英語でなんて言うの?
演劇サークルに入っている友達の出演している劇を観に行ったって英語でなんて言うの?
「恋愛弱者」って英語でなんて言うの?
車を運転しない人のために交通機関を発達させるべきって英語でなんて言うの?
弱雨って英語でなんて言うの?
心に響くって英語でなんて言うの?
エアコンを強にするって英語でなんて言うの?
「情弱ビジネス」って英語でなんて言うの?
弱雨です、って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
26
PV:
28213
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
71
3
Yuya J. Kato
回答数:
59
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
1
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
134
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6955
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら