英語でなんというか教えてください!
「あんなに仲のいいカップルは見たことがない」というのは「今まで見た中で一番のカップル」とほぼ同義だと考えました。
ちなみに、「仲の良い恋人関係」を示す「love birds」という表現もありますよ!
回答したアンカーのサイト
英語求道士の「終わりなき英語学習の旅」
I've never seen such a lovely couple before!
「あんなに素敵なカップルは見たことがない。」
Lovelyは「素敵な、素晴らしい」という意味ですが、"lovely couple"なら「相思相愛な仲良しカップル」というような表現になるかなと思います。他に"beautiful", "romantic"などの形容詞を当てはめてもいいと思います。
回答したアンカーのサイト
使える英語ドットコム