"We are connected through our work and it's beyond the sea."
Rioさん 羨ましいです。素敵ですね、ご自身の情熱によってご縁がつながった人間関係!
さて
以下のようなことが言いたく、私なりに英文を考えました。
「私たちは 仕事によってつながり そしてそこには 海(国境)を超えたものがある」
早速 英文のご説明をしていきますね。
We 're connected=We are connected=私たちは繋がっている
through our work=仕事を通じて
and=そして
it's beyond= it is beyond=それは〜を越えている
the sea=海
beyond the sea は「海を越えてという表現の中に「国境を越えて」「いる場所(=国)」は関係なく という含みを持たせることができます。
補足ですが「価値観が似ている」「住んでいる世界が似ている」の表現をご紹介しておきます。
run in the same circles
run inは「人の中に〜の血(=傾向 くせ 遺伝したもの)がある」という表現
the same circle=「同じ輪の中」
「同じ輪の中に 血の流れがある」という直訳から
「価値観が似ている」「住んでいる世界が似ている」という決まった言い方で使われています。
いかがでしたでしょう。
お役に立たれば幸いです。