海を越えて繋がるって英語でなんて言うの?

私はデザイナーで、今、以前から好きだったアメリカのアーティストとネットを通じて仕事をしています。このように海を越えて繋がり仕事が出来ることを大変嬉しく思い、その気持ちを“海を越える”のような少しおしゃれな表現で伝えたいです。
default user icon
Rioさん
2017/01/10 16:32
date icon
good icon

20

pv icon

21833

回答
  • "We are connected through our work and it's beyond the sea."  

    play icon

Rioさん 羨ましいです。素敵ですね、ご自身の情熱によってご縁がつながった人間関係!

 さて
以下のようなことが言いたく、私なりに英文を考えました。
「私たちは 仕事によってつながり そしてそこには 海(国境)を超えたものがある」

 早速 英文のご説明をしていきますね。

We 're connected=We are connected=私たちは繋がっている

through our work=仕事を通じて

and=そして

it's beyond= it is beyond=それは〜を越えている

the sea=海

beyond the sea は「海を越えてという表現の中に「国境を越えて」「いる場所(=国)」は関係なく という含みを持たせることができます。

補足ですが「価値観が似ている」「住んでいる世界が似ている」の表現をご紹介しておきます。

run in the same circles

run inは「人の中に〜の血(=傾向 くせ 遺伝したもの)がある」という表現

the same circle=「同じ輪の中」

「同じ輪の中に 血の流れがある」という直訳から
「価値観が似ている」「住んでいる世界が似ている」という決まった言い方で使われています。

いかがでしたでしょう。
お役に立たれば幸いです。
Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
回答
  • Your message comes to me across the bottom of the ocean.

    play icon

「あなたのメッセージが、海の底を通って、私の元に届きます。」

どうでしょうか?あなたにピッタリの表現でしょ?

インターネットは、なにも電子機器だけでつながっているわけではなく、海のそこを通って、ケーブルでも繋がっています。

だから、ケーブルを通って、彼のメッセージが届く様子を表現しました。

イメージして頂ければ、幸いです。

お役に立つことを願っております。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

20

pv icon

21833

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:21833

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら