ヘルプ

どう考えても、この事業は失敗するって英語でなんて言うの?

事業計画が甘すぎる 世の中そんなに甘くない
TAKASHIさん
2017/01/10 22:00

7

5931

回答
  • There's no way that this project will be a success.

There's no way that〜 (〜はあり得ない、どのようにしても〜にはならない)を使って、

「成功することはあり得ない」という発想で言うこともできます。

will be a success の部分は、will not succeedや、will not workということもできますね。
回答
  • This project is a failure no matter how you look at it.

  • This venture will fail no matter how you look at it.

  • This project will fail no matter how you look at it.

「No matter how you look at it」というのは、本来「どう見ても」という意味ですが、この状況にも使えます。

「事業」→「Project, venture, enterprise」

「失敗する(動詞)」→「To fail」

「失敗(名詞)」→「Failure」

まとめて言いますと、

「This project is a failure no matter how you look at it.」
「This venture will fail no matter how you look at it.」
「This project will fail no matter how you look at it.」


どれでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • This project is doomed, any way you slice it.

be doomed「最初から破滅の道をたどっている、滅亡する運命にある」

any way you slice it「どう考えてみても、どこからどう見ても」

参考にしてみてください☆彡

7

5931

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:7

  • PV:5931

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら