どう考えても、この事業は失敗するって英語でなんて言うの?

事業計画が甘すぎる 世の中そんなに甘くない
default user icon
TAKASHIさん
2017/01/10 22:00
date icon
good icon

8

pv icon

6914

回答
  • This project is a failure no matter how you look at it.

    play icon

  • This venture will fail no matter how you look at it.

    play icon

  • This project will fail no matter how you look at it.

    play icon

「No matter how you look at it」というのは、本来「どう見ても」という意味ですが、この状況にも使えます。

「事業」→「Project, venture, enterprise」

「失敗する(動詞)」→「To fail」

「失敗(名詞)」→「Failure」

まとめて言いますと、

「This project is a failure no matter how you look at it.」
「This venture will fail no matter how you look at it.」
「This project will fail no matter how you look at it.」


どれでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • There's no way that this project will be a success.

    play icon

There's no way that〜 (〜はあり得ない、どのようにしても〜にはならない)を使って、

「成功することはあり得ない」という発想で言うこともできます。

will be a success の部分は、will not succeedや、will not workということもできますね。
回答
  • This project is doomed, any way you slice it.

    play icon

be doomed「最初から破滅の道をたどっている、滅亡する運命にある」

any way you slice it「どう考えてみても、どこからどう見ても」

参考にしてみてください☆彡
good icon

8

pv icon

6914

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6914

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら