30過ぎてから英語始めました。って英語でなんて言うの?

20過ぎてからギター始めましたなど。、
default user icon
Hirokiさん
2017/01/11 12:49
date icon
good icon

4

pv icon

6107

回答
  • I started studying English after I turned 30.

    play icon

Hirokiさん、
ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{英訳例}
I started studying English after I turned 30.
30歳を過ぎてから英語を始めました。


I started studying English
私は英語を始めた

after I turned 30.
私が30歳になってから

{解説}
「30歳を過ぎてから」は、
after I turned 30
↑こちらで言い表せると思います。
turn には、
「〔年齢が~才〕になる」(英辞郎)
という意味があります。


{例}
I started running after I turned 50.
50歳を過ぎてから走るようになりました。
【出典:Huffington Post-Nov 4, 2011】

~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • after I turned 30

    play icon

  • after age 30

    play icon

「〜歳になる」という場合は「turn」という動詞を使います。

「英語を始める」というのは「英語の勉強を始める」ことを意味していると思いますので、下記英訳例は如何でしょうか?

I started learning/studying English after turning 30.
Akira Kagami 英語求道士
good icon

4

pv icon

6107

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6107

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら