英語でどのように言いますか?教えてください。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
I'm stepping in for him.
私が彼の代わりに対応します。
上記のように英語で表現することができます。
step in で「介入する」のような意味です。
step in for ... で「〜の代わりに」というニュアンスになります。
お役に立てればうれしいです。
ご質問ありがとうございます。
I will be stepping in for ~
〜の代わりに私が対応いたします。
上記のように英語で表現することができます。
step in for ~ は「〜の代わりに(何かを)する」というニュアンスの英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I will be stepping in for him.
彼の代わりに私が対応します。
・I will be handling this in his place.
彼の代わりに私が対応します。
handle something は「〜の対応をする」のような意味になります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム