世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

他人のふり見て、我が身を直せって英語でなんて言うの?

彼女の顧客に対する横柄な態度を見て、自分の顧客に対する態度をふりかえってみた。まさに、他人のふり見て、我が身を直せだ。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/15 19:21
date icon
good icon

10

pv icon

11960

回答
  • One man's fault is another's lesson.

  • Learn wisdom by the follies of others.

これはもう色々な「定番表現」が存在します。 もちろん、上記英訳例の他にも、下記のような直訳的表現を使っても良いでしょう。 Correct your conduct by observing that of others.
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • Learn from others' mistakes.

「他人のふり見て、我が身を直せ」は英語で "Learn from others' mistakes." と表現できます。このフレーズは、「他人の失敗や問題行動から学び、自分の行動を改善する」という意味を持ちます。 例えば、「彼女の顧客に対する横柄な態度を見て、自分の顧客に対する態度をふりかえってみた。まさに、他人のふり見て、我が身を直せだ。」と言いたい場合、次のように表現できます: "I reflected on my own attitude towards my clients after seeing her rude behavior towards her customers. It's a perfect example of learning from others' mistakes." 「彼女の顧客に対する横柄な態度を見て、自分の顧客に対する態度をふりかえってみた。まさに、他人のふり見て、我が身を直せだ。」
good icon

10

pv icon

11960

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11960

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー