このセンテンスでも良いでしょうか?とかこの文章で正しいですか?
と聞きたいわけですのでいろいろ言い方ありますが、
How about this sentence?でもこのセンテンスでどうでしょう?
という意味になりますし
Is this sentence correct(OK)?というふうにしても良いですね。
Is my usage of the word/grammar in this sentence correct?
Is this ok?
私は「Does this sentence make sense?」が一番しっくり来ます。「このセンテンスはちゃんと出来ていますか?」というニュアンスになります。
単語や文法の使い方があっているかどうかを確認する場合は「Is my usage of the word/grammar in this sentence correct?」と聞きましょう。
また、あまり複雑にせずに単純にIs this ok?(こんなのはどうですか?)と聞くのも自然です。
How about this sentence?
シンプルに、この文章どうですか?
と言えるのでこれでもいいと思います。
Does this sentence make sense?
この文ちゃんと通じます?
make sense
理にかなっている
という合ってる?
というニュアンスで使える表現です。
ぜひ使ってみてください!