大変そうだねって英語でなんて言うの?

海外のビジネスパートナーに「職場のPCでアプリをインストールしたりするのに、1つ1つ確認を取らないんといけないんだ。」と報告を受けて
「それは大変そうだね。。。」と伝えたいのですが、どのように表現するのが良いでしょうか?

よろしくお願いします。
default user icon
Akihiroさん
2017/01/17 11:43
date icon
good icon

67

pv icon

105885

回答
  • That sounds tough/hard/difficult.

    play icon

「(仕事などが)大変な」は、tough, hard, difficult などでも表現できます。

「〜そう」は、様々な言い方がありますが、話を聞いて「〜そう」と言う場合には、sound (聞こえる)を使います。状況などを見て、「〜そう」といういう場合には、look(見える)を使うことが多いです。

It sounds tough/hard/difficult.
(大変そうに聞こえる=大変そう)

It looks delicious.
(美味しそうに見える=美味しそう)

sound も look も「〜そう」という意味で使う場合には、後ろに直接、形容詞を付けることができますので、便利ですね。

使ってみてくださいね。

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • That's a pain.

    play icon

  • *That's annoying.

    play icon

両方めんどくさいという意味ですが、painが無難かと思います。

annoyingはうざいという感じですので、仕事の場面では注意して使用してください。「俺が決めたルールをウザいとは何事だ!」とボスにお叱りをうけてしまっては困りますからね^^。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
回答
  • That's a pain.

    play icon

  • Sounds tough.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

That's a pain.
それは大変だね(めんどくさいね)。

Sounds tough.
大変そうだね。

a pain は「めんどくさいこと」というニュアンスの英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

67

pv icon

105885

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:105885

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら