Drinking tea frequently seems to help ward off the flu.
「頻繁にお茶を飲むとインフルに感染しにくいらしい」という意味を伝えたい時には、"Drinking tea frequently seems to help ward off the flu." という表現が適しています。ここで「frequently」は「頻繁に」という意味で、「お茶を飲む」という行為がなされている頻度を表します。「seems to help」は「役立つらしい」ということで、確証はないが有益だとされていることを示します。「ward off」は「防ぐ」または「遠ざける」という意味で、ここではインフルエンザの予防に役立つ可能性があることを表します。
もしより砕けた表現を希望するなら、以下のようなフレーズも使うことができます:
Apparently, having tea often could keep the flu away.
I've heard that sipping on tea a lot might prevent flu.