もしインフルだったらヤバいからマスクするねって英語でなんて言うの?
なんとなく、インフルエンザの初期症状が出てきました。喉が痛くなったり、体のふしぶしが痛くなったりしてきました。家族にうつしては、大変です。そこで家のなかでもマスクをすることにしました。
「もしインフルだったらヤバいから、マスクするね」
「インフルではありませんように」
「寝たら治ってますように」
「大事なのは睡眠、栄養、休息だよね」
全部教えてほしいです。
回答
-
I hope I’m not coming down with the flu. I’m gonna wear a mask just in case.
-
I hope I’m not coming down with the flu. I’m gonna wear a mask just to be safe,
インフルエンザは英語では flu といいます。
❶I hope I’m not coming down with the flu. I’m gonna wear a mask just in case.
❷I hope I’m not coming down with the flu. I’m gonna wear a mask just to be safe.
は、「インフルエンザでないことを願っていますが、念のためにマスクをつけておこう」と言う意味です。
I hope my symptoms will go away after a good nights rest.
(夜寝た後に症状が無くなってたら良いのに)。
I hope I feel better after I rest.
(寝た後に元気になってたらいいのに)。
Sleep, nutritious food and good rest is what I need.
(睡眠、栄養のある食べ物と休息がわたしには必要だ/大事だ)。
という意味です。参考までに!
回答
-
I might have the flu and don't want to spread it so I will wear a mask.
-
I hope that's not the case.
-
I hope I can just sleep it off.
1)Might have
もしかしたら
Spread it
うつす
広げる
2)そうじゃないといいんだけど。
3)sleep it off
寝てそれをなくす
参考になれば幸いです。