Hey Momo!
ユーコネクトのアーサーです!
日本語でも同じような言い方があります。
素直に「[できない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56716/)」という代わりに、よく
That seems a bit difficult
少し[難し](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36244/)そうです。
That seems a bit tough
少し難しそうです。
と言います。
Can we get a ticket to the concert tomorrow?
明日のライブのチケットを買えるの?
That seems a bit tough.
ちょっと[無理](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46366/)っぽい
Toughの方はdifficultよりカジュアルなので、友達同士などのカジュアルな場面でオススメします。
「行けない」という代わりに
I'm not sure if I can make it
間に会えるかどうか確信がない
と言います。
Can you come to the party tomorrow?
I'm not sure if I can make it.
いかがでしょうか?
お役に立てると嬉しいです!
応援しています!
I support you!
アーサーより
I don't think I can do it.
[できる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55098/)とはちょっと思えないな~
やりたいけど!とはっきり主張したいなら、
I want to do it, but I don't think I can do it.
I think I can't make it.
たぶん[無理](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46366/)だと思う。
会う約束などを決めるときに、この日はどう?と聞かれて
その日は無理と断るときにも、
I can't make it. は使えますよ。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I don't think I can ...
〜できないと思う。
例:
I don't think I can go.
ちょっと行けないかもしれない。
I want to try, but I don't think I can.
やってみたいけど、たぶん無理だと思う。
ぜひ参考にしてください。