世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

掃除なら私にまかせてって英語でなんて言うの?

掃除なら私にまかせて! って感じ
default user icon
Ayuminhaさん
2017/01/19 09:52
date icon
good icon

16

pv icon

13275

回答
  • If it's cleaning, leave it to me!

  • You can leave cleaning (cleanup) to me!

「私に任せて」は"Leave it to me."が使えます。 1つめの例は「掃除なら」のニュアンスを出すためにif~を使いましたが 2つめの例のようにit の部分に目的語としてのcleaning (cleanup)を持ってきて一文にすることもできます。
Yukari Asano フリーランス翻訳者
回答
  • You can leave the cleaning to me.

  • Don't worry about the cleaning, I'll take care of it.

  • Don't worry, I'll clean up.

英訳1:leave ~ to someone で「(人)に〜を任せる」というフレーズになります。 英訳2:take care of ~ も「〜を担当する」「〜を引き受ける」という意味合いから「任せて」というニュアンスで使えます。 英訳3:特に「任せる」という言い回しを使わなくても、「掃除は私がやるから気にしないで」と、短文でこのように伝えると「任せて」と伝わります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

16

pv icon

13275

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:13275

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら