新築はa newly built houseと言います。
アメリカではDYIする人が多いので家まで建てる人もいます。
だからI built a house.「家を建てた」というと自分で建てたという意味にも取られます。
同僚に自慢したいということなので、
「ちょっと聞いてよ」Guess what と言って同僚さんの注意を引いてから伝えてもいいですね
The construction of my new house is complete. I have been waiting for this for 20 years.
「念願」というのが一体どういうことなのか、
ぜひ具体的に表現するといいと思います。
The construction of my new house is complete.
新居の建設が完了しました。
I have been waiting for this for 20 years.
これを20年間待っていたんです。
ということで「20年間の念願だった(待っていた)」と
試しに意訳してみました。