それはx年に完成予定、完成したらまた行きたいって英語でなんて言うの?

サクラダファミリアは2026年に完成予定だそうだ、
完成したらまた行きたいと言いたいです。
TOMさん
2018/08/14 23:08

3

5570

回答
  • That is supposed to be completed in xxxx. I want to go again when it's finished

  • That is scheduled to be completed in xxxx. I want to see it then.

  • That is supposed to be finished in xxxx. I want to go again when it's done.

「完成」はcompleted, finishedあるいはdoneと言います。このケースはどれでも大丈夫です。

「完成する予定」はscheduled to be completedやsupposed to be completedと言います。supposed to beはscheduled to beより少し砕いた言い方です。

「完成したまた行きたい」はI want to go again when it's finished、I want to see it then、I want to see it when it's doneなどと言えます。どれもニュアンスは大して変わらないです。

ご参考になれば幸いです。

3

5570

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:5570

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら