世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「だっこして!」と「おんぶして!」って英語でなんて言うの?

3歳ぐらいのこどもが、親に言うセリフが知りたいです。 イギリス人の親戚が今度遊びに来るので、喜ばせておげたくて!
male user icon
Junさん
2017/01/22 01:35
date icon
good icon

96

pv icon

56737

回答
  • Pick me up, please.

  • Give me a piggyback, please.

「[抱っこ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50383/)して」は、"pick me up" 「[おんぶ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42466/)」は、"piggyback" という語になり、"Give me a piggyback" と表します。 最後に、"please" を付けた方が丁寧ですので、"please" を付けて言えると良いですね^^
回答
  • Hold me!

  • Piggyback, please!

3歳の子供が[おねだりをしている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3966/)シチュエーションということを考慮して、3歳の片言(単語)レベルの言い方を考えてみました。だっこは「Hold me (だいて)」、[おんぶ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42466/)は「Piggyback」でいいと思います。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Pick me up!

  • Give me a piggyback ride!

Pick me up! だっこして! Give me a piggyback ride! おんぶして! 上記のように英語で表現することもできます。 piggyback ride は「おんぶ」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • Give me a piggyback ride.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「おんぶして」は、 Give me a piggyback ride. で良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

96

pv icon

56737

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:96

  • pv icon

    PV:56737

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー