世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ポケモン捕まえに行く って英語でなんて言うの?

I will go catch pokemon であってますか? あってる場合 I will go catching pokemon にならない理由を教えて欲しいです。 (I will go shoppingとかとの違いを知りたいです)
default user icon
TORUさん
2017/01/22 22:47
date icon
good icon

4

pv icon

6261

回答
  • I will go catch Pokemon.

  • I wll go to catch Pokemon.

I will go catch Pokemon . 「ポケモンを捕まえに行く。」であっています。 この場合、I will go and catch Pokemon. のandが省略されているんです。 それを取ってこい!の Go get it! も、 go and get it の and が省略されたものになります。 このように andを省略する表現は、ほかにcomeがあります。 Come see me. 「私に会いに来て」Come and see me. もしくはこの回答の文だと、 I will go to catch Pokemon. 「ポケモンを捕まえに行く。」とも言えます。 この場合はto ~は不定詞で「~するために」と言う副詞的な使い方です。 go ~ingもありますが、その場合は、 go shopping, skiing, fishing,camping など、 買い物のほか、スポーツなどの動詞に限定されます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm going to go catch Pokemon.

I'm going to go catch Pokemon. →ポケモンを捕まえに行きます。 will のところに be going to を使いました。 「ポケモンを捕まえに行きます」と相手に予定を伝える場合には、 be going to の方が自然に聞こえると思います。 will と be going to はどちらも未来を表す時に使いますが、 イギリスでもアメリカでも、will よりも be going to が使われることが多い気がします。 例) Why don't you guys get in the car? I'm going to go catch Pokemon. →みんな俺の車乗らない?これからポケモン捕まえに行くんだ。 〔New Haven Register-Aug 10, 2016 より〕 go catch の部分については、永沢さんの回答を参考にしてください。 ありがとうございました。
good icon

4

pv icon

6261

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6261

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら