- "There is always room for dessert."(甘い物は別腹)
非常に分かりやすい表現ですが、直訳すると「デザートのための余地はいつでもある」となります。
これは、満腹感を抑え、デザートまで食べられる余地を残すという習慣から来ています。
でも、言わないです。
アメリカでレストランに行って、
Would you like to have a dessert? 『デザートはいかがですか」
とserver(サーバー:ウェイターさん)が聞いてきたら、
食べていいんです。食べればいいんです。
自分にはお腹が別にあるなんて言い聞かせなくていいんです。
と言ってる私も、
I will start a diet tomorrow. 『明日からダイエットするし」
と言ってしまいます。だって、
I have a sweet tooth. 『甘いもの好き」
I always have room for dessert.
→デザートは別腹。/デザートならいつでも食べられる。
ご質問どうもありがとうございます。
「デザート食べられないといけないから、食べ過ぎないようにね」
とか
「あんなに食べたのにまだ(ケーキなどを)食べる気」
などと言われたときに使います。
{例}
A: I'm sure Angie will bring her brownies, so save some room.(Angieがブラウニー持って来るだろうから、お腹いっぱいにしちゃだめよ)
B: I always have room for dessert.
[出典:The Taming Of Delaney Fortune]
----
I always have room for ice cream.(アイスクリームは別腹/アイスクリームならいつでも食べられる)
----
Make sure you save room for dessert.(デザート食べられるようにしておいてね)
----
よかったら参考にしてください。
ありがとうございました。
"There's always room for dessert!" is a very popular English phrase used to describe the scenario where you would not turn something or someone down. You can also use it in other circumstances, for example: "There's always room for more books!", "There's always room for you!"
"There's always room for dessert!"
(デザートは別腹)
とはとてもよく使われる英語のフレーズで何かや誰かを断らない、と言う意味になります。
これをまたほかの状況でも使うことが出来ます。
【例】
"There's always room for more books!"
(本の場所はいくらでもあります)
"There's always room for you!"
(あなたの場所はいつでもあります)
少し意味が広くなりますが、同じように体の部分でを使って表現したい時は「I have a hollow leg.」を言います。
「hollow」は「空っぽ」の意味なので、腹がいっぱいになったら今度は食べ物が空っぽの足に差し込むのような感じになります。
甘いものだけじゃなくて、どんな食べ物を食べてる時にも使えるので大食いさんには便利です。笑
▪ I have enough space left for desert.
Enough=as much or as many as required
▪ I have a separate stomach for desert.
separate=forming or viewed as a unit apart or by itself.
Example 1
Friend: Hey, can you still eat desert?
You: I have enough space left for desert.
Example 2
Friend: Do you think that you can still fit in some desert?
You: I have a separate stomach for desert.
▪ I have enough space left for desert.
Enough=必要なだけ多く
▪ I have a separate stomach for desert.
separate=単位ごと、またはそれ自身で形作られていたり見られている
例 1
Friend: Hey, can you still eat desert?
ーまだデザート食べれる?
You: I have enough space left for desert.
ーデザートは十分入ります。
例 2
Friend: Do you think that you can still fit in some desert?
ーまだデザート入りそう?
You: I have a separate stomach for desert.
ー私はデザートのために別のお腹があるの。
*There's always room for dessert. - Dessert is a sweet meal taken after a meal.
Example Sentences:
Ted has a sweet tooth even when his stomach is full he always makes room for dessert.
*There's always room for dessert.という例文について
デザートは食後の甘い食べ物のことです。
例文
Ted has a sweet tooth even when his stomach is full he always makes room for dessert.
「テッドは甘党です。お腹がいっぱいでも、いつも甘いものを食べている。」
I simply cannot say no to dessert...My sweet tooth won't let me ;-D
Most of us have "a sweet tooth" and we love to eat sweety sticky deserts!
Even after a huge meal ..."we can still find room for dessert". "I can't say no!"
It is a strange reality that no matter how stuffed I am (after a meal.) I simply cannot say no to dessert...My sweet tooth won't let me ;-D
私たちのほとんどは "a sweet tooth"(甘いもの好き)で、甘いデザートを食べるのが大好きなことでしょう。
食事の後でさえ、
"we can still find room for dessert"
デザートは別腹。
"I can't say no!"
ノーとは言えない!
状態になりますよね。
食事のあとどんなにお腹がいっぱいでも甘いものは別腹なのはすごいですよね。私は、甘党なので、デザートがいらないとはいえません。
When you want to tell someone you can eat desert even though you are full, then you can use one of these three sentences.
For example.
Who wants desert?
Are you not full?
There is always space for desert.
I hope this helps.
Have a great day.
Will