世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そこ汚れているから気をつけてって英語でなんて言うの?

テーブルが食べ物や飲み物などで汚れていて友達がそれに気づいていなかったときに。
male user icon
Fumiyaさん
2017/01/24 01:47
date icon
good icon

8

pv icon

6151

回答
  • Watch out! It's dirty.

  • Careful! the table is not clean.

気を付けて!そこ汚いよ! 気を付けて!そのテーブル汚いよ。 watch out! Careful! どちらも気を付けてで使えます。 Careful!の方が、「慎重にね!」という意味を含むので、 緊急的に使うにはあまり適しませんね。
回答
  • Watch out, there's a mess on the table.

友達がテーブルの汚れに気付いていない時に、注意を促したい場合は "Watch out, there's a mess on the table." と言えます。「Watch out」は「気をつけて」という意味で、相手に注意を促す際に用いられます。「there's a mess」は「汚れている」という意味で、具体的には食べ物や飲み物などが散らばっている状態を指します。「on the table」が地点を示していて、この場合は「テーブルの上」という意味になります。 同じ状況で他に使えるフレーズには、以下のようなものがあります: Be careful, the table is dirty. There's some spillage on the table, be careful.
good icon

8

pv icon

6151

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6151

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら