ヘルプ

本を出版するって英語でなんて言うの?

「出版する」でググるとたくさんでます。どれが正しいでしょうか。
( NO NAME )
2017/01/25 17:50

27

19725

回答
  • I will publish a book.

こんにちは^^
出版するは「publish」を使います。

なので、本を出版します。
I will publish a book.

本を出版予定です。
I am planning to publish a book.

で大丈夫です。

ご参考まで^^
回答
  • publish a book

  • release a book

「出版する」に最も近いのは publish だと思います。
「本を出版する」は publish a book と言えます。

release a book もよく耳にします。

★ release と publish の違い
これはあくまで私の感覚です、あくまで。

・publish は「出版の過程全体(印刷→販売)」を指す。
・release は「販売」に焦点がある。

この二つはかなり近い意味です。
入れ替えても、さほど意味が変わらないことも多いと思います。


例)

You recently published a book.
最近本を出版されましたよね。
〔Pine Journal-Jul 1, 2017 より〕


Hillary Clinton released a book last week.
ヒラリー・クリントン氏は先週、著書を出版しました。
〔Daily Beast-Jun 18, 2014 より〕


Tiger Woods published a book this spring, "The 1997 Masters: My Story."
タイガー・ウッズ氏はこの春、『The 1997 Masters: My Story(1997年マスターズ・マイストーリー)』という著書を出版しました。
〔Chicago Tribune-Jun 1, 2017 より〕



参考にしてください。
ありがとうございました。

Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Publish

「出版する」は英語で Publish と言います。

One day I want to publish a book. いつか本を出版したい。(つまり作家になりたい)

日本語の 「出版する」より 英語のpublish の幅の方が広いです。例えば、英語だとI published an article in a newspaperは言えますが、多分この場合は日本語だと「記事を新聞に出した」とか「私が書いた記事が新聞に記載された」などを言いますが、「新聞に記事を出版した」は聞いたことがありません。

The first edition was published on the 15th of August 1993. 初版は1993年8月15日に出版されました。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • publish a book

「publish」は「出版する」に相当します。
「○○will publish a book」は「○○は本を出版する」に相当します。

例文1:
He will publish his book next month.
彼は来月本を出版します。

ただし英語では「His book will be published next month.」「彼の本は来月出版されます」のほうがよく言います。

出版の代わりに「...is in print」、「...is out」、「...comes out」と言う表現もありますが「publish」は「出版する」の直訳です。

例文2
The Professor's new book is not yet in print.
教授の新しい本はまだ出版されていませんよ。

例文3:
My latest novel will be out in June.
私の新しい小説は六月に出版される予定です。

例文4:
My latest novel is out!
私の新しい小説は出版されましたよ!

参考になれば幸いです。
Shuuan O DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • publish a book

  • print a book

「出版」という言葉を英語で表すと、「publish」という言葉も「print」という言葉も使っても良いと考えました。「Print」は「印刷する」という意味もあります。「Publish」は動詞で、名詞は「publication」です。「本を出版する」という表現を英訳すると、「publish a book」または「print a book」になります。例えば、「This book was published last year.」という文章を使っても良いと考えました。「Book」は「本」という意味があって、「was published」は「出版された」という意味があります。「This is a publication from last year.」も言っても良いです。「Last year」は「去年」です。

27

19725

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:27

  • PV:19725

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら