世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

天候が悪い場合は、配達が遅れる可能性があるって英語でなんて言うの?

配達日は決まっているが、天候により、配達が遅れる場合に伝えたい
default user icon
HIROさん
2017/01/26 13:56
date icon
good icon

18

pv icon

33433

回答
  • Please note that there is a possibility of delay in delivery due to bad weather.

悪天候により配達が遅れることがございます。 Please note ... ; ...にご留意ください。 due to bad weather; 悪天候により 直訳すれば 悪天候のために配達に遅れがでる可能性があることをご留意ください。
回答
  • I'm afraid, but the bad weather might delay the delivery.

HIROさんへ こんにちは。既に別のアンカーさんが回答されて いらっしゃいますので、私からはご参考までに別表現を 紹介させて頂きます。 the bad weather を主語として、 I'm afraid, but the bad weather might delay the delivery. (あくまでも訳例です)恐れ入りますが、悪天候により配達が遅れる可能性があります と表現することも可能です。 might は、確率が五分五分くらいのイメージで考えて頂ければ 良いでしょう。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • Shipments may be delayed due to inclement weather.

  • Poor weather can lead to late deliveries.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーShipments may be delayed due to inclement weather. 「商品の発送は天候不良のため遅れるかもしれません」 inclement weather「天候不良」 ーPoor weather can lead to late deliveries. 「悪天候は配送遅延につながります」=「悪天候で配送が遅れるかもしれません」 poor weather で「悪天候」 ご参考まで!
good icon

18

pv icon

33433

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:33433

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー