地震の前兆って英語でなんて言うの?

地震の前兆は様々あります。日本に住んでいる以上、知識は必要だと考えます。
default user icon
keitoさん
2019/08/29 22:56
date icon
good icon

3

pv icon

4554

回答
  • signs of a coming earthquake

    play icon

  • warning signs of a coming earthquake

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「地震の前兆」は色々な意味があります。直訳すると「earthquake omens」や「earthquake premonitions」となりますが、ちょっとおかしいです。 なので、長いですが、自然な言い方は「signs of a coming earthquake」や「warning signs of an earthquake」だと思います。 1番目と2番目の訳の「coming」は「来る」という意味で、なくても通じるけどあったほうが良いと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Signs of an earthquake

    play icon

  • Symptoms of an earthquake

    play icon

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 "地震の前兆" は英語で Signs of an earthquake 又は Symptoms of an earthquake と言います。 例えば、 Do you know any symptoms of an earthquake? - 地震の前兆は何か知っていますか? I think those were signs of the earthquake! - あれは地震の前兆だったと思う! よろしくお願いします。
good icon

3

pv icon

4554

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4554

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら