のんびりしてられないわ!って英語でなんて言うの?

独り言です。
急がなきゃ!という程ではなく、ゆっくりはしてられない、という感じです。
default user icon
marthaさん
2015/12/23 17:05
date icon
good icon

16

pv icon

5807

回答
  • I better hurry

    play icon

  • I better get started

    play icon

  • I better get moving

    play icon

I better hurry! 「急がないと!」
I better get started 「そろそろ始めないと」「ゆっくりしてられない」
とてもカジュアルなフレーズとなります。
ただ独り言ですと日本語でも「やっべ」「やっちゃった」寝坊したり、待ち合わせに遅れそうな時、なので英語でも「Sh○t」「Fu○k」というと思います。
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • No time to relax!

    play icon

ちょっとニュアンスを変えて。

No time to relax!
=リラックスする時間はない!→のんびりしてられない。
私自身もよく使います。
回答
  • I'd better get into gear.

    play icon

Get into gear; スピードを上げる、ギアが入る

そろそろ急がなくちゃ
のんびりしてられないな
そろそろ本気出すかな

その他の使い方
It takes me a while to get into gear once I take a day off.
1日休むと調子が良くなるまで時間がかかる。
good icon

16

pv icon

5807

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:5807

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら