会社を退職して、ずっと無職の人が旅行によく行っているのに対して。 嫌味な言い方にはならないような言い方が知りたいです。
嫌味ではなく、ニュートラルな言い方として、
こちらの表現を考えてみました。
「That's amazing you can afford to go traveling so often.」
(よく頻繁に旅行に行けて、すごいね。)
この表現内の「can afford to do」ですが、
「~する(金銭的)余裕がある」という意味で、
頻繁に使われるイディオムです。
ご参考にされてください☆
回答したアンカーのサイト
『英語の勉強、留学不要!ゼロからレベル高い英語を身につけるブログ』