過去形でよりも現在完了形の方が適しています。
訳:それは[前に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60688/)習いましたよ。
ただ、具体的な日にちを入れるのであれば、過去形が良いですね。
That's what I learnt 3 days ago.
それは三日前に[習ったやつです](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55069/)。
日本語の「既に」をそのまま英語に訳すと「already」などになります。
「already」は「もう、既に、もう既に」という意味の副詞です。
【例】
I've already reached the data limit on my phone this month.
→今月はもう携帯電話の通信制限を超えてしまった。
You already told me that.
→それはもう聞いたよ。
ご質問ありがとうございました。
既には英語でalreadyと言います。
例)
それはもう既に習ったことです
This is what we've already learned
それは既に持っている
I already have that
その件は既に終わっている
That matter is already finished
ご参考になれば幸いです。
The problem already spread throughout the entire building.
I was already awake by the time you called me.
既に already, too late
これは先週既に行いました。 それは過去のものです。
We already did this last week. It's in the past.
問題は既に建物全体に広がっています。
The problem already spread throughout the entire building.
あなたが私を呼んだとき、私は既に起きていました。
I was already awake by the time you called me.