体力があると伝えたいです。
この場合の「体力」が身体の強さを示して入ればphysical strength.を使い、「持久力」を意味すればstaminaを使います。
すごくシンプルですが"I'm tough"と伝えれば「自身の身体能力(体力や持久力)に自信があります」と理解してもらえるでしょう。
他のアンカー様が回答されているように、"Tough in what?"=「タフって何がタフなんだい?」と聞かれた場合は明確に回答してあげてみてはいかがでしょうか?
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
「大阪・神戸・京都のカフェ英会話レッスン(1h/1,000円~)」
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm confident in my physical strength.
私は体力に自信があります。
my physical strength は「私の体力」という意味の英語表現です。
confident in ... は「〜に自信がある」という意味になります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム