世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼女には完全なアリバイがありますって英語でなんて言うの?

これでは彼女を告訴できません
default user icon
TAKASHIさん
2017/01/31 18:50
date icon
good icon

9

pv icon

6219

回答
  • She has the perfect alibi.

どうして「the」でしょう? 完全なアリバイとかは一つしかないでしょう。一つしかない時に「a」ではなく「the」を使います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • She has an airtight alibi.

  • She has a solid alibi.

She has an airtight alibi. 〔訳〕彼女には完全にアリバイがある。 She has a solid alibi. 〔訳〕彼女にはしっかりとしたアリバイがある。 他の言い方です。 airtight は「空気を通さない, 気密の」という意味の形容詞です。 これが比喩的に使われると「すきのない, 完璧の」という意味になります。 solid は「確かな, しっかりとした」といった意味です。 参考にしてください、 ありがとうございました。
回答
  • She has a solid alibi.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 She has a solid alibi. 「彼女は強固なアリバイがある」 のように表現できます(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

9

pv icon

6219

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6219

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら