ヘルプ

お昼だからいいやって英語でなんて言うの?

何かカロリーが高いとか健康に悪いものを食べるときに「まあ、お昼に食べるならいいや」っていうのはどうやったら表現できますか?
HIROSHIさん
2017/02/01 12:00

5

2097

回答
  • If you eat it in the afternoon you'll be fine.

  • It's noon so don't worry about it.

  • It's the afternoon so it's okay.

lunch を使わない言い方を紹介しましょう。(夜食べるのじゃないしという状況で)

英訳1:you'll be fine「大丈夫だ、問題なし」といったニュアンス。

英訳2:ジャンクフードを食べたからと相手が気にしていたら、こう言えばOK。

英訳3:it's okay も相手を安心させる言い方です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Since it's lunch, I could eat whatever.

  • I don't have to worry about calories because it's just lunch.

1つ目「お昼だから、何でも食べることができる」が直訳です。
「お昼だし、何食べてもいっか!」くらいの感じになります。

2つ目「お昼だから、カロリーについては心配しなくてもいい」が直訳です。
こちらはもう少し具体的です。
「お昼だし、カロリーのことはいっか!」と言いたいときに使えます。
Sohei Kato 英語講師/TOEIC系ブロガー

5

2097

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:2097

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら