I won some amazing seats to a ○○ concert in a lottery!
報告だったら、I won some great seatsだけと言ったら、野球試合などでいい席という意味もあるので、to a concertをつけた方がいいかもしれません。
「コンサートでいい席が抽選の結果当たった」を英語で完全に言うと、I won a some amazing seats to a ○○ concert in a lottery!と言います。○○の代わりにバンド・歌手の名前を入れます。例えば、I won a some amazing seats to a ONE OK ROCK concert in a lottery!
ご参考になれば幸いです!おめでとうございます!
「当たる」→「To get」、「To win」、過去形ですと「Got」、「Won」
「めちゃくちゃ」→「Really」
「いい」→「Good」
「席」→「Seat」
まとめて言いますと、
「I got a really good seat.」
「I won a really good seat.」
と表現します。
どちらでも使えます。