世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

製造販売元って英語でなんて言うの?

友達とスマホの画面割れ修理の話になり (アイフォンで言えばアップル)に持っていけば確他店を探すより確実だし時短じゃない? と言いたかったのですが、 この場合AppleにあたるのはManufacturer / retailer / seller / original shop ??? 何と表現すれば良かったでしょう??また他店(修理サービスをしてるがApple公認ではない)は??
default user icon
( NO NAME )
2017/02/04 03:38
date icon
good icon

5

pv icon

19452

回答
  • distributor

  • repair service center

  • support center

製造販売元ではありませんが、取扱説明書にはだいたい「販売代理店 (distributor)にお問い合わせください」と記載されていると思います。 もしくはサポートセンター (support center)か修理サービスセンター (repair service center)だと思います。 他にもテクニカルサポートセンター (technical support center)というのもあります。 メーカーによって呼び方が変わるでしょう。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • manufacturer

  • Isn't it easier if you just take it to the original manufacturer?

製造販売元はmanufacturerとなります。 Isn't it easier if you just take it to the original manufacturer? 製造販売元に持って行ったほうが簡単じゃない? 上記は例文となります。 Isn't just easier/faster if you take your iPhone to the Apple Store? iPhoneをアップルストアに持っていたほうが簡単じゃない・早くない? ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

19452

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:19452

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら