回答
-
a revolutionary preserved fruit in plum syrup with edible peels
-
an epoch-making fruit with edible peels that is preserved in plum syrup
1つめは、「食べれる皮付きの画期的な梅シロップ漬けフルーツ」
2つめは、「梅シロップ漬けにされた食べれる皮付きの画期的フルーツ」
で、どちらも当てはまるのではないかと思いますが、1つ目のほうがゴロが良く、2つ目はより説明的かと思います。
revolutionary と epoch-making は、どちらにどちらを使っても変わりはありません。