世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

丸ごと梅シロップに浸した皮ごと食べれる画期的なフルーツって英語でなんて言うの?

美味
default user icon
( NO NAME )
2017/02/05 12:04
date icon
good icon

2

pv icon

5801

回答
  • a revolutionary preserved fruit in plum syrup with edible peels

  • an epoch-making fruit with edible peels that is preserved in plum syrup

1つめは、「食べれる皮付きの画期的な梅シロップ漬けフルーツ」 2つめは、「梅シロップ漬けにされた食べれる皮付きの画期的フルーツ」 で、どちらも当てはまるのではないかと思いますが、1つ目のほうがゴロが良く、2つ目はより説明的かと思います。 revolutionary と epoch-making は、どちらにどちらを使っても変わりはありません。
good icon

2

pv icon

5801

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5801

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら