唇青くなっちゃってるよ!って英語でなんて言うの?

アイスやかき氷を食べてブルーハワイのシロップが唇に付いてしまい青い時に使いたいです!
default user icon
Honokaさん
2018/07/22 12:05
date icon
good icon

1

pv icon

1755

回答
  • Your lips have turned blue!

    play icon

  • Your lips have turned blue from the syrup!

    play icon

「唇青くなっちゃってるよ!」と言うのも良いですが
具合悪くなってるとの意味で捉えられてしまうかもしれないので
その場合は上手くフォローして「…シロップから、って意味で」
"...from the syrup, I mean" って伝えると良いでしょう!

good icon

1

pv icon

1755

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1755

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら