男のロマンという短い言い方は英語にないため、Men's sense of adventureなどと言わなければいけないです。例えば The sea excited his manly sense of adventure(海が彼の男のロマンをかきたてた)や The mountains bring out a man's sense of adventure(山が男のロマンを引き出す)と言えます。
Men's romantic sense of adventureとも言えますが、場合によってロマンより恋愛的な意味だと勘違いされるかもしれないので、romantic は別に入れなくても大丈夫です。
ご参考になれば幸いです。