「ぶつかる〜!ぶつかったぁ!」は、
Watch where you are going! Ow! You hit me!
が自然な感じかなと思います。(我が家では・・・笑)
ちょっと、どこに向かってるの? あぁ、ぶつかった。
Hey, watch where you are going. Ow, you hit me.
きつい感じで言えばきつく聞こえるし、優しい感じで言えば優しく聞こえる言い回しです(笑)
そのシチュエーションはこのようになります:
「わぁー!ぶつかるぅ〜(^^)」
Oh no! You're going to hit me!
going to hitは「ぶつかりそう」という意味です。
「ドーン!ぶつかったぁ(^o^)」
Crash! You hit me!
車がぶつける擬音語の「ドーン!」は英語でいうとcrashとかbangといいます。