海外の友人に自分の国と他の国の比較の話をしていた時です。他国のネガティブな点について、自分の意見を話す前に、"I'm not a person who believes his county is the best in the world"と、踏まえてから意見を述べましたが、想像していたニュアンスとはずれていました。”そのような人種ではない"という部分に焦点を当てた言い回しを教えてください。
I don't necessarily think my country is better than others
I don't necessarily think my country is the best =必ずしも私の国が一番とは思っていない
necessarily =必ずしも、必然的に
”I'm not a person who believes his country is the best in the world”でも間違っていないですし、個人的には伝わると思います。ただこの「必ずしも」と言う言葉を足せばもっと明確になるでしょう。
I don't necessarily think my country is better than others =必ずしも私の国が他よりいいとは思っていない
微妙にニュアンスが異なって来ますが、こう言う言い回しもあります。
Good luck!