世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

重い物を持ち上げるときは、腰をしっかり落として下さいって英語でなんて言うの?

最近、腰を痛めるスタッフが増えているのでl、 しっかり落としてから、持ち上げてくださいと 伝えたいです。 口頭で伝えますが、 張り紙もします。 翻訳よろしくお願いいたします。
default user icon
Bullsさん
2017/02/07 15:27
date icon
good icon

11

pv icon

16338

回答
  • Lift with your knees!

  • When lifting heavy objects, be sure to lower your back.

  • Squat down when lifting heavy things.

「持ち上げる」には、lift という動詞を使いましょう。 ちなみに bring は「持ってくる、持っていく」です。しっかり使い分けましょう。 英訳1:一番シンプルですが、「何について言っているのか」だれもがわかる状況であれば、「ひざを使って、持ち上げるように」で十分伝わります。 英訳2:「重いものを持ち上げるときは、腰を低くして」が直訳です。 「~するときは」という内容なので、whenという接続詞がぴったり。 日本語では「腰を低くする」と言いますが、英語では back(背中&腰)と言うの一番自然です。ちなみに、「腰」をズバリ指す表現としては、lower back(背中の下側)となります。 英訳3:「重いものを持ち上げるときは、しっかりしゃがむように」という文です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Prevent back injuries... Bend (your) knees to lift...

  • Bend knees when lifting a heavy object.

腰を痛めますので、膝を曲げて物を持ち上げてください。 重いものを持つときは膝を曲げてください そういう張り紙もありますので、例文を入れて画像検索してみてください。 bend knees; 膝を曲げる=腰を落とす
good icon

11

pv icon

16338

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:16338

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー