アクセントのない音節を日常会話でよくスキップします。スキップできる単語が丸括弧内です。でも形式張った文体で全部書いてください。
例文
1. "You're having trouble with your computer? (If it's) for you, I'm happy to help!"
「あなたのコンピューターに問題があるの?(それが)あなたのためなら、喜んで助けますよ!」
2. "Your move tomorrow is going to be tough. (I'll do) anything to help you out."
「あなたの明日の引っ越しが大変そうだね。何でもするよ、君を助けるために。」
訳すと、「あなたのためなら喜んで[お手伝いしますよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/94730/)。」になります。
I'll be happy to ~ は、「[喜んで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73886/)〜する」という意味で、よく使うフレーズです。
例文:
I'll be happy to make you dinner. 「(あなたのためなら)喜んで、夕ご飯作るよ。」
I'll be happy to go shopping for you. 「(あなたのためなら)喜んで、あなたの代わりに買い物してくるよ。」
I'd be happy to do anything for you.
あなたのためなら何でも[喜んで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73886/)しますよ。
上記のように英語で表現することができます。
for you で「[あなたのために](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73030/)」のニュアンスです。
ほかに、help(手伝う)などの英語表現を使うのも良いですね。
お役に立てればうれしいです。