世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたのためなら喜んでお手伝いしますよ、って英語でなんて言うの?

親しい友人に対して私に出来ることなら喜んで!って気持です。軽い感じで伝えたいです。
default user icon
anneさん
2017/02/09 00:58
date icon
good icon

50

pv icon

66397

回答
  • (If it's) for you, I'm happy to help!

  • (I'll do) anything to help you out.

  • (I'm) always glad to help you out.

アクセントのない音節を日常会話でよくスキップします。スキップできる単語が丸括弧内です。でも形式張った文体で全部書いてください。 例文 1. "You're having trouble with your computer? (If it's) for you, I'm happy to help!" 「あなたのコンピューターに問題があるの?(それが)あなたのためなら、喜んで助けますよ!」 2. "Your move tomorrow is going to be tough. (I'll do) anything to help you out." 「あなたの明日の引っ越しが大変そうだね。何でもするよ、君を助けるために。」
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I'll be happy to help you out.

訳すと、「あなたのためなら喜んで[お手伝いしますよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/94730/)。」になります。 I'll be happy to ~ は、「[喜んで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73886/)〜する」という意味で、よく使うフレーズです。 例文: I'll be happy to make you dinner. 「(あなたのためなら)喜んで、夕ご飯作るよ。」 I'll be happy to go shopping for you. 「(あなたのためなら)喜んで、あなたの代わりに買い物してくるよ。」
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • I'd be happy to do anything for you.

I'd be happy to do anything for you. あなたのためなら何でも[喜んで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73886/)しますよ。 上記のように英語で表現することができます。 for you で「[あなたのために](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73030/)」のニュアンスです。 ほかに、help(手伝う)などの英語表現を使うのも良いですね。 お役に立てればうれしいです。
good icon

50

pv icon

66397

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:66397

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら