それはそれで悲しいって英語でなんて言うの?
来ても来なくても大丈夫だよと言われ、良かれと思って言ってくれてるけど、悲しくなる時に、それはそれで悲しいものがあるよね。と言いたくて言えなかった。英語では一言で表現出来ないのでしょうか。
回答
-
I'm sad in a different way.
-
It makes me sad in a different sense.
-
That's another problem.
「別の意味で悲しくなる」と表現してはいかがでしょう? 3つめは少しふざけた感じにしました。