弱音を吐くって英語でなんて言うの?

弱音を吐きたい時に使いたいです。
default user icon
Toshi-Hさん
2017/02/10 10:35
date icon
good icon

78

pv icon

43009

回答
  • make complaints

    play icon

・complaint:(名詞)不満、愚痴 make complaints で「不満を作る」→「弱音を吐く」 例)I always make complaints to him. 「私はいつも彼に弱音を吐く。」 また、別の表現として、to say die があります。 直訳すると「死ぬと言う」になってしまいますが、「死ぬと言う」→「弱音を吐く」という意味になります。 よく使われるのは、Never say die.「弱音を吐くな」で Never give up.とニュアンスがとても近いです。 Never say die.「弱音を吐くな」はかなり使われており、YUIさんの曲のタイトルにもなっています。 良ければ使ってみてくださいね。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • whine

    play icon

  • complain

    play icon

「弱音を吐く」は英語でwhine,complainです。 「泣き言を言う人」はwhinerと言います。 He is a whiner. 彼は泣き言を言う人だ 「時には弱音を吐きたくなる」と言いたいのであれば I sometimes feel like whining. と言えば良いですよ。 feel like~ing(~したい気分だ) 参考になれば幸いです。
回答
  • telling someone that I'm not okay

    play icon

「弱音を吐く」は、 "telling someone that I'm not okay" という表現を使うことも出来ます。「大丈夫ではないということを誰かに伝える」という意味です。 "Occasionally, I want to tell someone that I'm not okay." 「たまに弱音を吐きたくなる。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

78

pv icon

43009

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:78

  • pv icon

    PV:43009

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら