「仕事の同僚」という意味の、business colleague を使うのが良いかと思います。
it's OK は、「それでOK/良い」という意味で、その「それ」を指すものが 「to 以下」になります。
just to be business colleagues は、「ただ仕事の同僚でいること」という意味ですので、全体を合わせると、I think it's OK just to be business colleagues で、「ただの仕事の同僚でいることが、良い/十分だと思う」という意味になります。
お役に立てれば幸いです。