話の中で比較したのを言いたい時に、「AとBて差があるよね」とか「AとBて2倍程の差があるよね」を言いたくて質問をしました。
今はそのことを伝える時に「gap」「difference」などの単語を用いて伝えています。例えば、以下のような言葉を使ています。
A and B has a gap of two times.
どの様な「差」によって答えが変わると思いますが、主に「① A is twice as XXX as B」の形になります。
例えば利益率の話でしたら、「① A is twice as profitable as B」.
あるいは、重量の話でしたら「① A is twice as heavy as B」.
会社の売り上げでしたら「① A's revenues are twice as much as B」
ジュリアン
①A is double B = AはBの2倍です。
例) A社の売り上げはB社の2倍です
Company A's sales are double Company B's sales.
②A is two times more than B
= AはBの2倍です
①と使い方は全く同じです。
ただし、twoをthreeにすれば3倍、fourにすれば4倍という意味になります。
また、"more"を状況に合わせて"higher""faster"などに変えても使えます。
例) AはBより3倍早い。
A is three times faster than B.
または、単純に「二つの間に大きな差がある」と言いたいのであれば、"There's a huge difference between the two."
などでもOKです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
A is twice as ... as B
AはBの2倍〜です
twice as ... は「〜が2倍」という意味の英語表現です。
例:
A is twice as expensive as B.
AはBの2倍高い値段です。
ぜひ参考にしてください。
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*)
A is twice as 〇〇 as B.
「AはBの2倍○○だ」
例)
A is twice as big as B
「AはBの2倍大きい」
A is twice as long as B
「AはBの2倍の長さだ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)