Regardless of their president, Japan wants to get along with the US.
Japan wants to have good relations with the US regardless of who is the president.
Japan wants to be on good terms with the USA no matter who is the president.
Regardless
- without consideration for.
Get along with
- be friendly with
Regardless of their president, Japan wants to get along with the US.
Have good relations
- have a good relationship or interaction
Japan wants to have good relations with the US regardless of who is the president.
Be on good terms
- be friendly
No matter
= regardless
Japan wants to be on good terms with the USA no matter who is the president.
Regardless
- ~にも関わらず
Get along with
- be friendly with うまくやっていく
Regardless of their president, Japan wants to get along with the US.
大統領が誰かにかかわらず、日本はアメリカとうまくやっていきたいでしょう。
Have good relations
- 友好関係、いい関係をもつ、
Japan wants to have good relations with the US regardless of who is the president.
アメリカの大統領が誰かにかかわらず、日本はアメリカと友好関係を維持したいでしょう。
Be on good terms
- be friendly 仲良くする
No matter
= regardless 何があっても
Japan wants to be on good terms with the USA no matter who is the president.
日本はアメリカといい関係でいたいでしょう。誰が大統領であっても。
It does not matter who the president is, Japan wants to get along with the USA.
Regardless of who the president is, Japan will get along with the USA.
You can say "It does not matter who the president is" Or "Regardless of who the president is."
Both of these terms explain that Japan does not care who the president is.
Japan will get along with the USA/America.
The term USA can be replaced with America.
"It does not matter who the president is" 誰が大統領であってもということができます。
または、"Regardless of who the president is."誰が大統領にかかわらずということができます。
どちらも、日本は誰が大統領でも構わないという意味です。
Japan will get along with the USA/America.
日本はアメリカとうまくやっていくでしょう。
USA と America. は互換性があります。
どちらでもいいです。
Regardless of the president, Japan will always have a special relationship with the USA
No matter who the president is, Japan has a fond regard for the USA
A special relationship - in this context, it means positive vand friendly. However, in other contexts this phrase may need further explanation as to why it is special.
No matter... = You use no matter in expressions such as 'no matter how' and 'no matter what' to say that something is true or happens in all circumstances.
"No matter what your age, you can lose weight by following this program."
"No matter how often they were urged, they could not bring themselves to join in."
"Jenkins would reward all investors, no matter when they made their investment."
A special relationship - この文脈だと、友好的などポジティブな意味になる。ただし、文脈次第では、なぜ特別なのかを答える必要がでてくる。
No matter... = No matter howやno matter whatのように、どんな状況下であろうと起こることであったり、事実であったりをいう時の表現のひとつです。
"No matter what your age, you can lose weight by following this program." いくつだろうと、このプログラムをやれば体重は減るよ
"No matter how often they were urged, they could not bring themselves to join in." いくらけしかけようと、彼らは参加してくれなかった・
"Jenkins would reward all investors, no matter when they made their investment." Jenkinsはいつ投資したかに関係なく、全ての投資家に報酬をあげた。
Japan wants to maintain good relations with America regardless of who the president is.
The Japanese government wants to get along with the USA regardless of who the president is.
When you want to explain that Japan wants to get alone with the USA regardless of who the president is; then you may say this in the following ways:
-Japan wants to maintain good relations with America regardless of who the president is.
-The Japanese government wants to get along with the USA regardless of who the president is.
「大統領が誰であれ、日本は米国と仲良くしたいと思っている」は次のように言えます。
-Japan wants to maintain good relations with America regardless of who the president is.
(大統領が誰であれ、日本は米国と良い関係を保ちたいと思っている)
-The Japanese government wants to get along with the USA regardless of who the president is.
(大統領が誰であれ、日本政府は米国と仲良くしたいと思っている)
"Japan wants to have close relations with the US"
This sentence is implying that Japan wants to have 'close relations', this is used to imply that the relations, the relationship of the two countries are wanting to be 'close', so to be friendly.
"Japan wants to be on good terms with the US"
To be on 'good terms' with someone is a very widely used expression, good terms is used to describe being friendly and have a good relationship with someone.
"Japan wants to have close relations with the US"(日本はアメリカと緊密な関係を築きたいと思っている)
→ここでは「日本は 'close relations' を持ちたい」と伝えています。'close relations' は「緊密な関係」や「友好的な関係」という意味です。
"Japan wants to be on good terms with the US"(日本はアメリカとは仲良くしたいと思っている)
→'To be on good terms with someone' は非常によく使われる表現です。'good terms' は、「仲が良いこと」「良く関係を築くこと」を表します。