自分のジュースやフードを友達がちょうだいと言ってきたので。
オーケー、全部あげるよ!
あげる、giveですが、「あなたが全部とってっていいよ」という意味でtakeを使います。
❶You can have all of it.
(全部もらって良いよ)。
❷Take everything. It’s all yours.
(全部取っちゃって。もう全部あなたのものです)。
とも言えますよ。参考に!
ご質問ありがとうございます。
・「Ok. You can have all of it.」
=オッケー。これ全部あげるよ。
(例文)Can I have this? I really like it.// Ok. You can have all of it.
(訳)これもらってもいい?すごく好きなの。//オッケー。これ全部あげるよ。
(例文)Ok. You can have all of it.// Thank you!
(訳)オッケー。これ全部あげるよ。//ありがとう!
単語:
all 全部
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、ややきっちり説明的に言うと、
If you want, I'll give you all of it.
「欲しいなら、全部あなたに上げるよ」
のように表現しても良いと思います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」